Allemand - Français
Anglais - Français
Allemand - Français
Français - Allemand
Portrait :
Nadine Bagnoud Asté
(pronoms et accords féminins)
Bonjour !
Permettez-moi de me présenter brièvement :
Genevoise d’adoption, j’obtiens la maturité latine au Collège Calvin en 1991. La même année, j’achève une formation en danse classique et contemporaine et choisis de faire mon métier de cette passion. Pendant près de dix ans, je travaille avec divers chorégraphes, notamment avec J. Schlömer au Théâtre national allemand de Weimar et au Théâtre de Bâle (1996-2001).
Je quitte ensuite les planches pour reprendre les études et obtiens un diplôme de traductrice HES à la Zürcher Hochschule Winterthur (aujourd’hui ZHAW) en 2003. Depuis, je fais danser les mots avec non moins de plaisir que j’ai dansé moi-même par le passé. Traductrice, puis «senior translator» à la Fédération des coopératives Migros (2003-2007), je traduis et adapte magazines, slogans, textes et spots publicitaires, communiqués de presse et diverses autres mesures de marketing.
Je fonde l’entreprise individuelle nba Übersetzung en 2008. Au fil des années, de nouveaux domaines de compétence élargissent mon offre et je suis régulièrement des cours de formation continue (entre autres Ecrire pour la toile, Révision de traductions (ZHAW), Traduction de Google AdWords, SDL Trados Studio, Améliorer la rédaction au quotidien, Traduction automatique et post-édition).
2013 marque un nouveau virage : j’obtiens un CAS d’interprétation juridique à la ZHAW et partage désormais mon temps entre la traduction et l’interprétation.
Mes clients savent qu’ils peuvent compter sur moi : outre mon expérience et mes compétences linguistiques, je leur offre un service personnalisé, une excellente connaissance des valeurs, de la culture et des particularités helvétiques, une fiabilité totale et une grande flexibilité, également lors de délais courts. Mon réseau permet en outre de garantir, si tel est le souhait du client, une relecture selon le principe des quatre yeux par un·e second·e traducteur·rice de langue maternelle française ou des traductions dans d’autres combinaisons linguistiques.