![]() STEPSÜbersetzung der Website des Tanzfestivals Steps, Migros-Kulturprozent |
---|
![]() TELECLUBÜbersetzung der Newsletter |
![]() TAVOLATAÜbersetzung der Tavolata-Website, eines Projekts des Migros-Kulturprozent |
![]() KLAFSÜbersetzung von diversen Inseratesujets für Kommunikationsberater.ch |
![]() WWFÜbersetzung diverser Artikel für das WWF-Magazin |
![]() KEBAB+Übersetzung der Website von Kebab+, einem Projekt des Migros-Kulturprozent |
Bf Trading
Flyers, FAQ
Company Mafalda
Programm, Stücktitel
Diener & Diener Architekten
Wettbewerbsunterlagen
Groupement Suisse du Film d’Animation
Newsletter, Korrespondenz
Hauck Thomas Johannes
Drehbuchübersetzung, Filmuntertitelung
Icon Outdoor Distribution
B2B-Korrespondenz
Medienmittteilungen, Inserate
Migros-Genossenschafts-Bund
Flyers, Plakate, Mailings, Medienmitteilungen, Verpackungstexte, Sitzungsprotokolle, Korrespondenz
Migros-Kulturprozent
Newsletter, Korrespondenz, Webpage
Ritter Collections Management
Korrespondenz, Konzepte im Bereich Kunstmanagement
Schweizer Alpen Club
Texte für die Zeitschrift Die Alpen, Diverses
Stadtheater Bern
Programm, Opernhandlungen
Subtext
Mitarbeit an Übertitelungen von Theaterstücken
Taktkomm
Newsletter, Kommunikation
Teleclub
Newsletter, TV-Trailer_01.2014, TV-Trailer_03.2014, Sporthighlits
Trek Bicycle Corporation
Info-Bulletin, Korrespondenz B2B, Kataloge, Flyer
WWF